Indicative past imperfect
|kâr mikardam||kâr mikardim|
|kâr mikardi||kâr mikardid|
|kâr mikard||kâr mikardand|
This tense, like other «imperfect» tenses, doesn't have any equivalents in English. It can be translated with different English tenses based on the context.
- Hamishe mikhwâst Engelisi yâd begirad — He always wanted to learn English
- Vaght-i ke pedar-ash mord, dar California kâr mikard — He worked in California when his father died
- Vaght-i ke jang âghâz shod, dar Espâniyâ zendegi mikardand — They lived in Spain when the war started
- Hamishe dir be kelâs miâmad — She was always coming to class late
- Ghablan dar yek bânk kâr mikardam — I previously, worked in a bank
An example to demonstrate the difference between «past simple» and «past imperfect»:
- I ran five miles yesterday — Diruz, panj mâyl davidam
- I ran five miles every morning — Har sobh, panj mâyl midavidam
The verbs «budan» (to be) and «dâshtan» (to have) are not normally conjugated in this tense unless they are used in conditional and other non-factual statements:
- Shâyad agar man ham be jâ-ye to mibudam, hamin kâr râ mikardam — Perhaps if I were you, I would also do so.
- Dar jâ-yi budam ke nabâyad mibudam. — I were somewhere that I shouldn't be.