Conjugueur de Verbes

Conjugaison en ligne du verbe persan
Aide
Liste

Cette application est un conjugueur pour les verbes de la langue persane et peut conjuguer les verbes persans à tous les temps, modes et aspects. Entrez votre verbe à l'infinitif et ensuite, appuyez sur le bouton Conjuguer ou la touche entrée de votre clavier.

Tous les éléments d'un verbe composé doivent être entrés à part l'un de l'autre:

Correct Incorrect
bar dâshtan بر داشتن bardâshtan برداشتن
bâz gashtan باز گشتن bâzgashtan بازگشتن
farâ gereftan فرا گرفتن farâgereftan فراگرفتن
dast bar dâshtan دست بر داشتن dast bardâshtan دست برداشتن

Les conjugaisons sont colorisées sans fautes dans Firefox, mais Google Chrome ne colorise pas correctement les textes en alphabet persan. Si votre navigateur est Chrome, veuillez n'utiliser que la colorisation pour les verbes écrits en alphabet latin.

Alphabet

Cette application peut conjuguer les verbes en écriture native et l'alphabet latin suivant. Voir l'alphabet et la prononciation de la langue persane pour plus d'informations.

â آ âb آب m م mâdar مادر
a - asb اسب n ن nâme نامه
b ب babr ببر o - omid امید
ch چ chub چوب ow - howle حوله
d د dust دوست p پ پا
e - esm اسم r ر rang رنگ
f ف fekr فکر s س، ث، ص sefid سفید
g گ gol گل sh ش shir شیر
gh غ، ق ghâr غار t ت، ط tasallot تسلط
h ح، ه haft هفت u - kuh کوه
i - bist بیست v و varzesh ورزش
j ج jang جنگ y ی yek
meydân
یک
میدان
k ک ketâb کتاب z ذ، ز، ض، ظ zur زور
kh خ khâstan خاستن zh ژ zhâle ژاله
khw خو khwâstan خواستن ø ء، ع maøni
mâyeø
sheyø
معنی
مایع
شیء
l ل lebâs لباس

Si vous ne pouvez pas taper les caractères suivants directement, vous pouvez taper l'alternative associés.

Caractère Alternative Exemple
â aa aamadan
ø ' bal'idan

Le son classique khwâ (خوا) se conserve en écriture latin. Entre autre, les verbes homophones خواستن (vouloir) et خاستن (se lever) restent distinguables. Par conséquent, vous devez écrire خواستن comme khwâstan et خاستن comme khâstan. Les autres verbes avec khwâ: khwâbidan (خوابیدن), khwândan (خواندن).

Le nom des temps

Chaque langue a son propre système pour nommer ses temps. Par exemple, le temps de «je suis allé» s'appelle «passé composé» en français, «présent parfait» en anglais, «passé parfait» en espagnol et «passé narratif» en persan. De plus, tous les temps d'une langue n'ont pas nécessairement d'équivalent dans une autre langue. Par exemple, le français n'a pas le temps de «rafte bude» et par conséquent, ce temps persan ne peut pas être nommé par la nomenclature utilisée en français : «plus-que-plus-que-parfait» ne signifie rien. C'est pourquoi c'est la meilleure approche que depuis le début, les temps d'une langue étrangère se soient introduits par son nom natif. Je l'ai aussi adopté ici et dans mes articles sur la conjugaison des verbes dans la langue persane. Dans vos livres, vous pouvez voir un ensemble des termes ressemblent à ce que s'utilise dans votre langue, mais s'il vous plaît notez que tous les temps persans n'enseignent pas dans ces livres. Quand il s'agit de parler de tous les temps, il est seulement possible de les présenter avec leur nom persan.

Indicatif - Passé

Passé simple équivalent: passé simple
Passé imparfait équivalent: imparfait
Passé progressif équivalent: étais... en train de; anglais : past continuous
Passé narratif équivalent: passé composé
Passé narratif imparfait pas d'équivalent
Passé narratif progressif pas d'équivalent; anglais : present perfect continuous
Passé précédent équivalent: plus-que-parfait
Passé précédent imparfait pas d'équivalent
Passé précédent progressif pas d'équivalent; anglais : past perfect continuous
Passé précédent narratif pas d'équivalent
Passé précédent narratif imparfait pas d'équivalent
Passé précédent narratif progressif pas d'équivalent

Indicatif - Présent

Présent simple équivalent: présent
Présent imparfait pas d'équivalent; s'emploie commme le présent
Présent progressif équivalent: suis... en train de; anglais : present continuous

Indicatif - Futur

Futur simple équivalent: futur simple
Futur imparfait pas d'équivalent
Futur précédent équivalent: futur antérieur
Futur précédent imparfait pas d'équivalent

Subjonctif - Passé

Passé narratif équivalent: passé du subjonctif
narratif imparfait pas d'équivalent
Passé précédent narratif pas d'équivalent
Passé précédent narratif imparfait pas d'équivalent

Subjonctif - Présent

Présent équivalent: présent du subjonctif

Impératif - Passé

Passé narratif équivalent: passé de l'impératif
Passé précédent narratif pas d'équivalent

Impératif - Présent

Présent simple équivalent: présent de l'impératif