Aide

Cette application est un conjugueur pour les verbes de la langue persane et peut conjuguer les verbes persans à tous les temps, modes et aspects. Entrez votre verbe à l'infinitif et ensuite, appuyez sur le bouton Conjuguer ou la touche entrée de votre clavier.

NOTE Tous les éléments d'un verbe composé doivent être entrés à part l'un de l'autre. Par exemple: bar dâshtan (بر داشتن), dust dâshtan (دوست داشتن), dast bar dâshtan (دست بر داشتن)

Le nom des temps

Chaque langue a son propre système pour nommer ses temps. Par exemple, le temps de «je suis allé» s'appelle «passé composé» en français, «présent parfait» en anglais, «passé parfait» en espagnol et «passé narratif» en persan. De plus, tous les temps d'une langue n'ont pas nécessairement d'équivalent dans une autre langue. Par exemple, le français n'a pas le temps de «rafte bude» et par conséquent, ce temps persan ne peut pas être nommé par la nomenclature utilisée en français : «plus-que-plus-que-parfait» ne signifie rien. C'est pourquoi c'est la meilleure approche que depuis le début, les temps d'une langue étrangère se soient introduits par son nom natif. Je l'ai aussi adopté ici et dans mes articles sur la conjugaison des verbes dans la langue persane. Dans vos livres, vous pouvez voir un ensemble des termes ressemblent à ce que s'utilise dans votre langue, mais s'il vous plaît notez que tous les temps persans n'enseignent pas dans ces livres. Quand il s'agit de parler de tous les temps, il est seulement possible de les présenter avec leur nom persan.

Indicatif - Passé
Passé simple équivalent: passé simple
Passé imparfait équivalent: imparfait
Passé progressif équivalent: étais... en train de; anglais : past continuous
Passé narratif équivalent: passé composé
Passé narratif imparfait pas d'équivalent
Passé narratif progressif pas d'équivalent; anglais : present perfect continuous
Passé précédent équivalent: plus-que-parfait
Passé précédent imparfait pas d'équivalent
Passé précédent progressif pas d'équivalent; anglais : past perfect continuous
Passé précédent narratif pas d'équivalent
Passé précédent narratif imparfait pas d'équivalent
Passé précédent narratif progressif pas d'équivalent
Indicatif - Présent
Présent simple équivalent: présent
Présent imparfait pas d'équivalent; s'emploie commme le présent
Présent progressif équivalent: suis... en train de; anglais : present continuous
Indicatif - Futur
Futur simple équivalent: futur simple
Futur imparfait pas d'équivalent
Futur précédent équivalent: futur antérieur
Futur précédent imparfait pas d'équivalent
Subjonctif - Passé
Passé narratif équivalent: passé du subjonctif
narratif imparfait pas d'équivalent
Passé précédent narratif pas d'équivalent
Passé précédent narratif imparfait pas d'équivalent
Subjonctif - Présent
Présent équivalent: présent du subjonctif
Impératif - Passé
Passé narratif équivalent: passé de l'impératif
Passé précédent narratif pas d'équivalent
Impératif - Présent
Présent simple équivalent: présent de l'impératif

Alphabet

Cette application peut conjuguer les verbes en écriture native et l'alphabet latin suivant. Voir l'alphabet et la prononciation de la langue persane pour plus d'informations.

voyellesconsonnesconsonnesconsonnes
a-bبkکshش
â-chچkhخtت، ط
e-dدlلvو
i-fفmمyی
o-gگnنzذ، ز، ض، ظ
ow-ghغ، قpپzhژ
u-hه، حrرøء، ع
jجsث، س، ص

NOTE Si vous ne pouvez pas taper les caractères suivants directement, vous pouvez taper l'alternative associés.

caractèrealternativeexemple
âaaaamadan
ø'bal'idan

NOTE Le son classique khwâ (خوا) se conserve en écriture latin. Entre autre, les verbes homophones خواستن (vouloir) et خاستن (se lever) restent distinguables. Par conséquent, vous devez écrire خواستن comme khwâstan et خاستن comme khâstan. Les autres verbes avec khwâ: khwâbidan (خوابیدن), khwândan (خواندن).

Message
Conjugaison en cours...