The future perfect indicative tense describes a completed action in the future that has relevance to present (→ perfect aspect) and is based on the known state of affairs (→ indicative mood).

Persian distinguishes between past and non-past tenses. The present and future are expressed with the same conjugational forms. Regarding future perfect, it is expressed using the same grammatical form as present perfect. Therefore, a verbal form like رفته‌ام (rafteam) can mean “I have gone” and “I will have gone” depending on the context.


تا آن موقع، شام‌شان را خورده‌اند
Tâ ân mowǧeø, šâm-ešân râ xordeand
They will have had their dinner by then
سه روز دیگر، پروژه را به پایان رسانده‌ایم
Se ruz-e digar, perože râ be pâyân resândeim
Three days from now, we will have finished the project
هفته‌ی دیگر این موقع، راهی سفر شده‌ایم
Hafte-ye digar in mowǧeø, râhi-ye safar šodeim
By this time next week, we will have left for the trip
تا برسی، قطار راه افتاده
Tâ beresi, ǧatâr râh oftâde
When you arrive, the train will have left
تا آن موقع، دوچرخه را تعمیر کرده
Tâ ân mowǧeø, dočarxe râ taømir karde
He will have repaired the bike by then