The past precedent perfect indicative tense describes a completed occurrence in the past with relevance to present time (→ perfect aspect) that precedes another past occurrence (→ precedent aspect) and is based on the known state of affairs (→ indicative mood). It combines the meanings expressed by past precedent and present perfect. The past precedent perfect does not have an equivalent in English but generally, it can be translated with pluperfect. Just as “I have gone” brings “I went” to the present time, this tense brings “I had gone” (pluperfect) to the present time.


The past precedent perfect tense is formed according to the following pattern in the indicative mood:

past participle auxiliary بودن in
present perfect

The conjugation of the auxiliary verb بودن (“budan”; to be) in the present perfect tense is as follows:

1S بوده‌ام
1P بوده‌ایم
2S بوده‌ای
2P بوده‌اید
3S بوده
3P بوده‌اند


Simple verbs

1S رفته بوده‌ام
rafte budeam
2S رفته بوده‌ای
rafte budei
3S رفته بوده
rafte bude
1P رفته بوده‌ایم
rafte budeim
2P رفته بوده‌اید
rafte budeid
3P رفته بوده‌اند
rafte budeand

Compound verbs

1S کار کرده بوده‌ام
kâr karde budeam
2S کار کرده بوده‌ای
kâr karde budei
3S کار کرده بوده
kâr karde bude
1P کار کرده بوده‌ایم
kâr karde budeim
2P کار کرده بوده‌اید
kâr karde budeid
3P کار کرده بوده‌اند
kâr karde budeand

Negative conjugation

The negative form of the past precedent perfect tense is constructed by adding ن (“na-”) before the past participle.

1S نرفته بوده‌ام
narafte budeam
2S نرفته بوده‌ای
narafte budei
3S نرفته بوده
narafte bude
1P نرفته بوده‌ایم
narafte budeim
2P نرفته بوده‌اید
narafte budeid
3P نرفته بوده‌اند
narafte budeand
1S کار نکرده بوده‌ام
kâr nakarde budeam
2S کار نکرده بوده‌ای
kâr nakarde budei
3S کار نکرده بوده
kâr nakarde bude
1P کار نکرده بوده‌ایم
kâr nakarde budeim
2P کار نکرده بوده‌اید
kâr nakarde budeid
3P کار نکرده بوده‌اند
kâr nakarde budeand


گفت که آن فیلم را دیده بوده
Goft ke ân film râ dide bude
She said that she had seen that movie
از من پرسید که چرا این قدر زود از مهمانی رفته بوده‌ام
Az man porsid ke čerâ in ǧadr zud az mehmâni rafte budeam
He asked me why I had left the party so early
واضح بود که به ما نشانی اشتباه داده بوده
Vâzeh bud ke be mâ nešâni-ye eštebâh dâde bude
It was clear that he had given us the wrong address