mi + present stem + present ending


bastan [band] — to close
mibandamI closemibandimwe close
mibandiyou closemibandidyou close
mibandadhe/she/it closemibandandthey close
kâr kardan [kon] — to work
kâr mikonamI workkâr mikonimwe work
kâr mikoniyou workkâr mikonidyou work
kâr mikonadhe/she/it workkâr mikonandthey work


When the present stem ends in a vowel, a y appears before the ending:

goftan [gu] — to say
miguyamI saymiguyimwe say
miguyiyou saymiguyidyou say
miguyadhe/she/it saysmiguyandthey say

The imperfect form of the verb budan (to be) is made by taking bâsh as its present stem (instead of original bov). This form is only used in written Persian. It is a synthetic form, which is advised to be avoided and instead, the forms of present simple be used.


The verb dâshtan (to have) is not normally conjugated in the imperfect aspect and instead, its simple aspect is used. It also applies to compound verbs made from dâshtan, in which the compound verb retains the meaning of «to have». Compare bar dâshtan (to pick up) with dust dâshtan (to like, to love; literally: to have a feeling of liking or love):

bar dâshtan
bar midârambar midârim
bar midâribar midârid
bar midâradbar midârand
dust dâshtan
dust dâramdust dârim
dust dâridust dârid
dust dâraddust dârand


This tense is not technically equivalent to English «present simple» but its usage covers it. For example, miravam can mean «I go», «I'm going» and even «I will go» depending on the context.

In spoken Persian, present tenses are used to express future. That is, none of future tenses are used: