There are a group of compound verbs with special conjugation that have not been discussed in traditional grammar references and it is not defined how to write their infinitive form in such a way as to be distinguishable from other verbs. The infinitive of these verbs is conjugated in third-person singular for all persons and object pronouns indicate the exact person of the verb. Here, they will be called “pronominal verbs” considering that pronouns are used in their conjugation. In addition, their infinitive form will be written with the object pronoun for third-person singular. The following table shows some of the most common pronominal verbs.

Pronominal Verb Meaning
بدش آمدن
bad-aš âmadan
to dislike, to find unpleasant
خوشش آمدن
xoš-aš âmadan
to like, to find enjoyable or agreeable
دردش آمدن
dard-aš âmadan
to feel pain
دردش گرفتن
dard-aš gereftan
to start feeling pain
گریه‌اش گرفتن
gerye-aš gereftan
to start crying, to feel like crying
گرسنه‌اش بودن
gorosne-aš budan
to be hungry
سردش شدن
sard-aš šodan
to feel cold
سردش بودن
sard-aš budan
to be (feeling) cold
تشنه‌اش بودن
tešne-aš budan
to feel thirsty


The following table shows the conjugation of بدش آمدن (“bad-aš âmadan”; to dislike, to find unpleasant) in perfective past and imperfective present.

Perfective Past Imperfective Present
1S بدم آمد
bad-am âmad
بدم می‌آید
bad-am miâyad
2S بدت آمد
bad-at âmad
بدت می‌آید
bad-at miâyad
3S بدش آمد
bad-aš âmad
بدش می‌آید
bad-aš miâyad
1P بدمان آمد
bad-emân âmad
بدمان می‌آید
bad-emân miâyad
2P بدتان آمد
bad-etân âmad
بدتان می‌آید
bad-etân miâyad
3P بدشان آمد
bad-ešân âmad
بدشان می‌آید
bad-ešân miâyad

The following table shows its negative conjugation:

Perfective Past Imperfective Present
1S بدم نیامد
bad-am nayâmad
بدم نمی‌آید
bad-am nemiâyad
2S بدت نیامد
bad-at nayâmad
بدت نمی‌آید
bad-at nemiâyad
3S بدش نیامد
bad-aš nayâmad
بدش نمی‌آید
bad-aš nemiâyad
1P بدمان نیامد
bad-emân nayâmad
بدمان نمی‌آید
bad-emân nemiâyad
2P بدتان نیامد
bad-etân nayâmad
بدتان نمی‌آید
bad-etân nemiâyad
3P بدشان نیامد
bad-ešân nayâmad
بدشان نمی‌آید
bad-ešân nemiâyad


می‌شود بخاری را روشن کنی؟ سردم است
Mišavad boxâri râ rowšan koni? Sard-am ast
Could you turn up the heater? I’m cold
از این رنگ خوشت می‌آید؟
Az in rang xoš-at miâyad
Do you like this color?
تشنه‌ام است
Tešne-am ast
I’m thirsty
گرسنه‌ام است
Gorosne-am ast
I’m hungry