Règle
thème du passé + désinence du passé
Conjugaison
raftam | j'allai | raftim | nous allâmes |
---|---|---|---|
rafti | tu allas | raftid | vous allâtes |
raft | il/elle alla | raftand | ils/elles allèrent |
kâr kardam | je travaillai | kâr kardim | nous travaillâmes |
---|---|---|---|
kâr kardi | tu travaillas | kâr kardid | vous travaillâtes |
kâr kard | il/elle travailla | kâr kardand | ils/elles travaillèrent |
Emploi
«Gozashte ye sâde» présente un fait accompli à un moment donné du passé, mais le fait est envisagé comme sans contact avec le présent, contrairement au «gozashte ye naghli» (passé narratif, en français : passé composé).
En français, le passé simple ne s'emploie qu'à l'écrit et le passé composé s'emploie à sa place. Ainsi, un verbe persan au «gozashte ye sâde» peut être traduire au soit passé simple ou passé composé (normalement) du français selon le contexte :
- Diruz be sinemâ raftim — Hier, nous sommes allés au cinéma (litt. nous allâmes)
- Napoléon sâl-e 1821 dar Sainte-Hélène mord — Napoléon mourut à Sainte-Hélène en 1821.