En persa, los pronombres personales tienen dos formas: libre y ligado. Los libres son independientes y pueden aparecer a solas en una oración. Los ligados no se usan independientemente y siempre aparecen acompañadas de algún otra palabra (verbo, sustantivo…).

Los pronombres personales libres

Son similares a pronombres personales del español.

SingularPlural
manyonosotros
tošomâusted, ustedes; vosotros
u
él, ellaišânellos, ellas
él, ella (forma de cortesía)

Género

El persa no distingue el género. Por lo tanto, hay las mismas formas para personas en género masculino y femenino.

Cortesía

Todas las formas de plural se usan como la forma de cortesía para la de singular:

Formas extendidas

Los pronombres demostrativos se usan como pronombres personales para tercera persona. De hecho, el demostrativo «ânhâ» ha sustituido completamente a «išân» para referirse a «ellos/ellas» y «išân» se utiliza sólo como la forma de cortesía para «u» (él, ella). Además, en el lenguaje hablado, «ân» ha ocupado también el lugar de «u» pero en el lenguaje escrito, «u» se utiliza para los seres humanos y «ânhâ» para los no-humanos (cosas, animales y plantas).

Así, en términos de uso, los pronombres personales de la tercera persona son:

singularplural
ân
u
él, ella (no-humano)
él, ella (humano)
ânhâ
išân
ellos, ellas
él, ella (formal)

Los pronombres personales ligados

Se usan siempre con otras palabras. El español no tiene un equivalente:

singularplural
amemân
atetân
ashešân

Según la palabra que acompañan, estos pronombres toman diferentes funciones: