Persian suffix یدن (idan) is used to derive verbs from nouns and adjectives.
Word | Meaning | Derivation | Meaning |
---|---|---|---|
بوس bus |
kiss | بوسیدن busidan |
to kiss |
ترس tars |
fear | ترسیدن tarsidan |
to fear |
جنگ jang |
war | جنگیدن jangidan |
to fight |
جوش juš |
boiling | جوشیدن jušidan |
to boil |
خشک xošk |
dry | خشکیدن xoškidan |
to dry up, wither |
رقص raǧs |
dance | رقصیدن raǧsidan |
to dance |
فهم fahm |
understanding | فهمیدن fahmidan |
to understand |
This suffix is not productive. It it is not used much in forming new verbs. Persian prefers compound verbs and uses verbs like کردن (kardan) and شدن (šodan) to make new verbs. Even some of the verbs in the above table have a prevailing compound alternative:
Word | Meaning | Derivation | Meaning |
---|---|---|---|
بوس bus |
kiss | بوس کردن bus kardan |
to kiss |
جنگ jang |
war | جنگ کردن jang kardan |
to fight |
خشک xošk |
dry | خشک کردن xoš kardan |
to (make) dry |
خشک xošk |
dry | خشک شدن xošk šodan |
to become dry, wither |