| Persa | Español |
|---|---|
| نمیفهمم nemifahmam | No entiendo |
| متوجه نمیشوم motevajjeh nemišavam | No entiendo |
| فراموش کردهام farâmuš kardeam | He olvidado (por ejemplo: el nombre de mi hotel) |
| جا گذاشتهام jâ gozâšteam | He olvidado (por ejemplo: mis llaves) |
| لطفا آهستهتر حرف بزنید Lotfan âhestetar harf bezanid | Por favor hable más despacio |
| نمیتوانم [خوب] فارسی حرف بزنم nemitavânam [xub] Fârsi harf bezanam | No hablo [bien] persa |
| میتوانید اسپانیایی حرف بزنید؟ mitavânid espâniyâyi harf bezanid? | ¿Habla Ud. español? |
| اینجا کسی اسپانیایی میداند؟ injâ kas-i espâniyâyi midânad? | ¿Hay alguien que hable español? |
| مواظب باش movâzeb bâš! | ¡Cuidado! |
| کمک komak! | ¡Ayuda!, ¡Socorro! |
| تنهایم بگذار tanhâ-yam begozâr | Déjame en paz |
| به من دست نزن be man dast nazan | ¡No me toques! |
| پلیس polis | ¡Policía! |
| به پلیس زنگ میزنم be polis zang mizanam | Llamaré a la policía |
| آهای دزد âhây dozd! | ¡Alto, ladrón! |
| به کمکتان احتیاج دارم be komak-etân ehtiyâj dâram | Necesito ayuda |
| فوری است fowri ast | Es una emergencia |
| گم شدهام gom šodeam | Estoy perdido(a) |
| برو کنار borow kenâr | Vete! |
| ساکم را گم کردهام sâk-am râ gom kardeam | He perdido mi bolsa/bolso/cartera |
| چمدانم را گم کردهام čamedân-am râ gom kardeam | He perdido mi maleta |
| کیف پولم را گم کردهام kif-e pul-am râ gom kardeam | He perdido mi cartera/billetera |
| حالم بد است hâl-am bad ast | Estoy enfermo(a) |
| زخمی شدهام zaxmi šodeam | Estoy herido(a) |
| به دکتر احتیاج دارم be doktor ehtiyâj dâram | Necesito un medico |
| میتوانم از تلفنتان استفاده کنم؟ mitavânam az telefon-etân estefâde konam? | ¿Puedo usar su teléfono? |