| Persan | Français |
|---|---|
| نمیفهمم nemifahmam | Je ne comprends pas |
| متوجه نمیشوم motevajjeh nemišavam | Je ne comprends pas |
| فراموش کردهام farâmuš kardeam | J'ai oublié |
| لطفا آهستهتر حرف بزنید Lotfan âhestetar harf bezanid | Parlez plus lentement, s'il vous plaît |
| نمیتوانم [خوب] فارسی حرف بزنم nemitavânam [xub] Fârsi harf bezanam | Je ne parle pas [bien] persan |
| میتوانید فرانسوی حرف بزنید؟ Mitavânid Farânsavi harf bezanid? | Parlez-vous français ? |
| اینجا کسی فرانسوی میداند؟ injâ kas-i Farânsavi midânad? | Y a-t-il quelqu'un qui parle français ici ? |
| مواظب باش movâzeb bâš! | Attention ! |
| کمک komak! | Au secours ! |
| تنهایم بگذار tanhâ-yam begozâr | Laissez-moi tranquille ! |
| به من دست نزن be man dast nazan | Ne me touchez pas ! |
| به پلیس زنگ میزنم be polis zang mizanam | J'appelle la police |
| پلیس polis | Police ! |
| آهای دزد âhây dozd! | Arrêtez! Au voleur! |
| به کمکتان احتیاج دارم be komak-etân ehtiyâj dâram | Aidez-moi, s'il vous plaît! |
| فوری است fowri ast | C'est une urgence |
| گم شدهام gom šodeam | Je suis perdu |
| برو کنار borow kenâr | Dégage ! |
| ساکم را گم کردهام sâk-am râ gom kardeam | J'ai perdu mon sac |
| کیفم را گم کردهام kif-am râ gom kardeam | J'ai perdu mon portefeuille/porte-monnaie |
| حالم بد است hâl-am bad ast | J'ai mal |
| زخمی شدهام zaxmi šodeam | Je suis blessé(e) |
| به دکتر احتیاج دارم be doktor ehtiyâj dâram | J'ai besoin d'un médecin |
| میشود از تلفنتان استفاده کنم؟ mišavad az telefon-etân estefâde konam? | Puis-je utiliser votre téléphone? |